Перевод "a C - R-A" на русский

English
Русский
0 / 30
Cдо
Произношение a C - R-A (э си арэй) :
ɐ sˈiː ˈɑːɹˈeɪ

э си арэй транскрипция – 31 результат перевода

No, wait.
Ten months ago, she was an intern who could give a C - R-A-P about local government.
Now, she's our newest employee.
Нет, погодите.
Десять месяцев назад, она была стажером, которой было наплевать на местное управление.
Теперь она наш новый сотрудник.
Скопировать
You can't.
P-l-T-H-E-C-A-N-T-H-R-O-P-U-S- E-R-E-C-T-U-S.
Is that right?
Нет, не сможешь.
П - И-Т-Е-К-А-Н-Т-Р-О-П-У-С Э - Р-Е-К-Т-У-С.
Правильно?
Скопировать
The office is closed. - Can I take your answer?
To Walter McCracken- M - C-C-R-A-C-K-E-N.
McCracken Building, New York City.
- Будете посылать?
Уолтеру МакКрэкену.М-А-К-К-Р-Э-К-Е-Н-У.
Головной офис, Нью-Йорк. Без изменений.
Скопировать
Hey, you know how to spell loser?
C-R-A-N-E.
You don't have to worry about seeing him again.
Знаешь как пишется "неудачник"?
К-Р-Е-Й-Н.
Не волнуйся, ты больше его не увидишь.
Скопировать
But what?
C... a... r... m...
Rick, 'Carmel'!
Но какой?
К... А... Р...
"Кармель"!
Скопировать
The situation's a lot more nuanced than that.
C-R-A-Z-Y ♪
Okay!
Ситуация намного сложней.
- ♪ Ч-О-К-Н-У-Т-А-Я ♪
Ладно!
Скопировать
The situation's a lot more nuanced than that.
C-R-A-Z-Y ♪ Okay! We get it!
Oh, is that Greg again? Look at that.
Ситуация намного сложней.
- # Ч-О-К-Н-У-Т-А-Я #
Снова Грег?
Скопировать
[Chuckles] what-what is, uh, SCARD?
S-C-A-R-D. - Uh-huh.
SCARD... the Society of Concerned and Responsible Dermatologists.
Что такое ОООД?
О-О-О-Д
Общество обеспокоенных и ответственных дерматологов.
Скопировать
I'll be there in a minute.
GRADY: C-A-R-V-E-L.
Yes, I'm sure, ma'am.
я приду через минуту.
-ј-–-¬-≈
ƒа, € уверен, мадам.
Скопировать
Carrot!
-C-a-r-r--carrot.
Carrot.
Морковь... Морковь! - Где?
- М-о-р... морковь!
Морковь.
Скопировать
-No, I'll hang around.
Maybe tell Janey a little S-E-C-R-A-T-P...
What's going on?
-Нет, я останусь с вами.
Может, расскажу Джейни маленький С-Е-К-Р-А-Т-П....
Что происходит?
Скопировать
Tracie, you spell that with a "Y"or "l-E"?
"L-E. " Guys are always assuming I'm a T-R-A-C-Y.
- Oh, I hate guys who assume.
Трейси, твое имя пишется через "Е" или через "Э"?
Через "Е". Парни считают, что мое имя пишется вот так: ТРЭЙСИ.
- О, ненавижу высокомерных парней.
Скопировать
Clair...
It's C-L A-l-R
T-O-N. Pennsylvania.
Клэйртон.
Ка-эл-и краткое-эр-тэ-о-эн.
Пенсильвания.
Скопировать
Here... soon, thanks to our love, the world will be fire and brimstone...
T O T A L M A S S A C R E!
Italian translation: Lord Piovra English translation: Trep
Итак, наша любовь может положить конец этому ёбаному миру.
Идём, прикончим их!
Troll (fostroll@ghibli.ru) Tomorowo Taguchi Kei Fujiwara Nobu Kanaoka Shinya Tsukamoto Режиссёр Shinya Tsukamoto
Скопировать
A-n-n-s-t-e-i-n,
C-a-r-s-o-n.
It's Annstein Karson with a K.
Эйнштейн, А-а-н-ш-т-е-й-н,
Карсен, К-а-р-с-е-н.
Аанштейн Карсон, через .
Скопировать
-I'm sure it's just a phase.
Yeah, the guilty, overindulgent phase of a D-I-V-O-R-C-E.
-Daddy.
- Такой возраст.
- Скорее чувство вины за р-а-з-в-о-д.
- Папа!
Скопировать
Amanda Curran.
C-U-R-R-A-N?
Miss Amanda Curran?
Аманда Кёррен.
К-Ё-Р-Р-Е-Н?
Мисс Аманда Кёррен?
Скопировать
Father Ted Crilly, Craggy Island Parochial House, Craggy Island.
That's C-R-A-G-G-Y Island.
Honestly, Officer, I can't apologise enough...
Отец Тед Крилли, приход острова Крагги, остров Крагги.
Остров К-Р-А-Г-Г-И.
Честно, офицер, не могу передать, как я сожалею...
Скопировать
But we'll drop the 'a' out, right?"
'Cause it was C-A-E-S-A-R, for some reason.
I don't think Caesar was going 2,000 years ago,
Да, "Cesar". Но мы пропустим одну букву.
Цезарь почему-то пишется "C-e-a-s-a-r"
Я не думаю, что 2000 лет назад Цезарь говорил:
Скопировать
C-H-A-R-L-l-E.
C-H-A-R-L-l-E.
Main man.
Ч-а-р-л-и.
Ч-а-р-л-и.
Главный человек.
Скопировать
I Like having you for my big brother.
C-H-A-R-L-l-E.
C-H-A-R-L-l-E.
Я очень рад, что ты - мой старший брат.
Ч-а-р-л-и.
Ч-а-р-л-и.
Скопировать
A number for a Ryan Bracker.
B-r-a-c-k-e-r.
I was given this number for a Roger Erickson of the US Marine Corps. - Yeah, speaking.
Данные, пожалуйста?
Номер Райана Брэкера.
Да, здравствуйте, это был номер Роджера Эриксона,... раньше служившего в Корпусе Морской Пехоты США.
Скопировать
You got it.
A-R-C-H-I-B-A-L-D.
Yeah, yeah, I'm faxing you all the stuff right now.
То-то же.
Его фамилия Арчибальд.
Необходимые документы я пришлю.
Скопировать
I made enough for two.
A-p-h-a-r-e... t-I-c.
"Apharetic."
Я сделал на двоих.
А-ф-о-р-е... -з-и-с.
"Афорезис".
Скопировать
Aphaeretic.
A-p-h-a-e... r-e-t-I-c,
"aphaeretic."
Аферезис.
А-ф-е-р-е... -з-и-с.
"Аферезис."
Скопировать
Get your fuckin' hands off him, man. His code was a series of four letters.
C-A-R-L.
Take your fuckin' hands off him, man!
Его код состоял из четырех букв.
К-А-Р-Л.
Не трогайте его, блядь. Он же просто, блядь, ребенок!
Скопировать
"Tetracycline."
T-e-t-r-a-c-y-c-l-I-n-e.
- "Tetracycline."
Тетрациклин.
Т-Е-Т-Р-А-Ц-И-К-Л-И-Н
- Тетрациклин.
Скопировать
So I need a little respect.
A little R-E-S-P-E-C-T.
All right, enough messing around.
Так что прошу уважения.
Немного У-В-А-Ж-Е-Н-И-Я.
Ладно, хватит болтать.
Скопировать
Lucinee it?
A c? R seen very? U, ?
And broke his leg.
Lucin? e хромает.
Из-за ужасного падения во время похода.
и сломала ногу.
Скопировать
- Cray-eeg.
- C-R-A-I-G.
- Yeah, that's right.
- Креиг.
- К-Р-Е-И-Г.
- Верно.
Скопировать
I'm letting him do whatever he wants. Hey, you did exactly what I would've done.
Tongues and lips bleed like a m-o-t-h-e-r-f-u-c-k-e-r.
Let me see. - I don't know what you're spelling.
- Я позволил ему делать все, что угодно.
- Я бы сделала то же самое. Язык и губы кровоточат О-Х-Р-Е-Н-Е-Н-Н-О сильно.
Я не знаю, что ты произносишь по буквам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a C - R-A (э си арэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a C - R-A для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э си арэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение